Обучающая литература
на твоем рабочем столе
Наши книги:

Главная
Андре Олдмен
Фонтан Жизни
Честь империи Новое!
В Цитадели Мрака
Призраки прошлого
Твердыня полуночи
Зеркало Грядущего Новое!
Наложницы Бро Иутина
Ползучая тень
Конан
Лик Зверя
А. Н. Шмит
В людях
В лесу
ВОСПОМИНАНИЯ
Литературное творчество
Мой спутник
Несогласный
О Гарине-Михайловском
О начинающих писателях

Реклама:

Добро пожаловать!

Конан


Владыка Лито говорит, что корни этому - в испытующих
поведенческих реакциях доисторической стаи.
- Ты ему веришь?
- Да, верю.
Айдахо подцепил кусочек дыни - дыня утратила для него свой сладкий
вкус. Он проглотил взятый кусочек и положил ложку.
- Я должен буду подумать об этом, - сказал Айдахо.
- Разумеется.
- Ты не ешь, - сказал Айдахо.
- Я встал до зари, тогда и поел, - Монео указал на свою тарелку. -
Женщины постоянно стараются соблазнить меня.
- Им когда-нибудь это удается?
- Иногда.
- Ты прав, я нахожу эту теорию занятной. Есть в ней еще что-нибудь
существенное?
- О да! Он говорит, что, когда рвутся путы гомосексуального, мужская
армия по сути своей становиться насильником. Насилие часто связано с
убийством; отсюда - это поведение не способствует выживанию.
Айдахо угрюмо нахмурился.
Сухая улыбка скользнула по губам Монео.
- Владыка Лито говорит, только дисциплина и моральные ограничения
Атридесов предотвращали в ваши времена некоторые из худших конфликтов.
У Айдахо вырвался глубокий вздох. Монео откинулся на стуле,
припоминая сказанное однажды Богом Императором: "Неважно, как часто мы
просим сказать нам всю правду, самопознание часто является неприятным. Мы
не испытываем добрых чувств к Видящим Правду."
- Эти чертовы Атридесы! - сказал Айдахо.
- Я - Атридес, - сказал Монео.
- Что? - Айдахо был потрясен.
- Его программа выведения, - пояснил Монео. - Уверен, на Тлейлаксе
тебе об этом упоминали. Я - прямой потомок от связи его сестры и Харк
ал-Ады.
Айдахо наклонился к нему.
- Тогда скажи мне, Атридес, как это женщины - лучшие солдаты, чем
мужчины?
- Для них легче процесс созревания.
Айдахо растерянно покачал головой.
- В силу их органики, они непреодолимо движутся от незрелости к
зрелости, - сказал Монео. - Как говорит Владыка Лито: "Если девять месяцев
носишь в своем чреве ребенка, это меняет тебя."
Айдахо откинулся назад.
- Что он об этом знает?
Монео просто пристально глядел на Айдахо до тех пор, пока тот не
припомнил, какое множество людей обитает в Лито - и мужчин, и женщин.
Осознание этого пронзило Айдахо. Монео, увидев это, припомнил замечание
Бога Императора: "Твои слова запечатлевают на нем желательный для тебя
вид."
Поскольку молчание все тянулось, Монео прокашлялся. Вскоре он сказал:
- Надо сказать, безмерность жизней-памятей Владыки Лито останавливала
и мой язык.
- Честен ли он с нами? - спросил Айдахо.
- Я верю ему.
- Но он совершает столько... Я имею в виду взять хотя бы его
программу выведения. Как долго она продолжается?
1   
2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   
22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   
42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   



Ваши отзывы:
Лешик:
Спасибо Вам огромное!

Настя:
Милые книжки :-)
© 2007 sunlitera.info.