Конан
Владыка Лито говорит, что корни этому - в испытующих
поведенческих реакциях доисторической стаи.
- Ты ему веришь?
- Да, верю.
Айдахо подцепил кусочек дыни - дыня утратила для него свой сладкий
вкус. Он проглотил взятый кусочек и положил ложку.
- Я должен буду подумать об этом, - сказал Айдахо.
- Разумеется.
- Ты не ешь, - сказал Айдахо.
- Я встал до зари, тогда и поел, - Монео указал на свою тарелку. -
Женщины постоянно стараются соблазнить меня.
- Им когда-нибудь это удается?
- Иногда.
- Ты прав, я нахожу эту теорию занятной. Есть в ней еще что-нибудь
существенное?
- О да! Он говорит, что, когда рвутся путы гомосексуального, мужская
армия по сути своей становиться насильником. Насилие часто связано с
убийством; отсюда - это поведение не способствует выживанию.
Айдахо угрюмо нахмурился.
Сухая улыбка скользнула по губам Монео.
- Владыка Лито говорит, только дисциплина и моральные ограничения
Атридесов предотвращали в ваши времена некоторые из худших конфликтов.
У Айдахо вырвался глубокий вздох. Монео откинулся на стуле,
припоминая сказанное однажды Богом Императором: "Неважно, как часто мы
просим сказать нам всю правду, самопознание часто является неприятным. Мы
не испытываем добрых чувств к Видящим Правду."
- Эти чертовы Атридесы! - сказал Айдахо.
- Я - Атридес, - сказал Монео.
- Что? - Айдахо был потрясен.
- Его программа выведения, - пояснил Монео. - Уверен, на Тлейлаксе
тебе об этом упоминали. Я - прямой потомок от связи его сестры и Харк
ал-Ады.
Айдахо наклонился к нему.
- Тогда скажи мне, Атридес, как это женщины - лучшие солдаты, чем
мужчины?
- Для них легче процесс созревания.
Айдахо растерянно покачал головой.
- В силу их органики, они непреодолимо движутся от незрелости к
зрелости, - сказал Монео. - Как говорит Владыка Лито: "Если девять месяцев
носишь в своем чреве ребенка, это меняет тебя."
Айдахо откинулся назад.
- Что он об этом знает?
Монео просто пристально глядел на Айдахо до тех пор, пока тот не
припомнил, какое множество людей обитает в Лито - и мужчин, и женщин.
Осознание этого пронзило Айдахо. Монео, увидев это, припомнил замечание
Бога Императора: "Твои слова запечатлевают на нем желательный для тебя
вид."
Поскольку молчание все тянулось, Монео прокашлялся. Вскоре он сказал:
- Надо сказать, безмерность жизней-памятей Владыки Лито останавливала
и мой язык.
- Честен ли он с нами? - спросил Айдахо.
- Я верю ему.
- Но он совершает столько... Я имею в виду взять хотя бы его
программу выведения. Как долго она продолжается?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 |
Ваши отзывы: Лешик:
Спасибо Вам огромное!
Настя:
Милые книжки :-)
|